1 00:00:00,967 --> 00:00:02,935 You're watching Bob's Burgers. 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,537 -You're going lip bald! -Catch all-new episodes Sundays. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,940 And check out our other Fox programs, 4 00:00:07,942 --> 00:00:11,310 The Simpsons, Family Guy and Brooklyn Nine-Nine. 5 00:00:11,312 --> 00:00:12,611 Help me with that pigeon head. 6 00:00:12,613 --> 00:00:14,346 I can't see anything. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,748 Only on Fox. 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,619 ♪ ♪ 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,137 Wow, that does sound pretty amazing. 10 00:00:38,139 --> 00:00:39,405 I'll... I'll be sure to look it up. 11 00:00:39,407 --> 00:00:41,073 Anyway, I just double-checked the walk-in, 12 00:00:41,075 --> 00:00:42,408 and five boxes should work. 13 00:00:42,410 --> 00:00:43,909 Thanks, Demitri. Talk to you... 14 00:00:43,911 --> 00:00:46,078 Oh. He, he's gone. What happened, Dad? 15 00:00:46,080 --> 00:00:47,813 Did the meat guy just hang up on you in a huff? 16 00:00:47,815 --> 00:00:49,214 No, my phone died. 17 00:00:49,216 --> 00:00:50,749 The battery only lasts about ten minutes 18 00:00:50,751 --> 00:00:52,184 before I have to charge it again. 19 00:00:52,186 --> 00:00:53,852 You really need to get a new phone, Bob. 20 00:00:53,854 --> 00:00:56,155 That one's older than Gene. And hairier. 21 00:00:56,157 --> 00:00:57,990 My phone wouldn't have died if Demitri 22 00:00:57,992 --> 00:00:59,525 hadn't spent so much time talking about a big sale 23 00:00:59,527 --> 00:01:01,160 at Outdoor Adventure World. 24 00:01:01,162 --> 00:01:03,328 He said they're closing the location in Bog Harbor 25 00:01:03,330 --> 00:01:04,897 and everything is marked down. 26 00:01:04,899 --> 00:01:06,432 I guess today is the last day. 27 00:01:06,434 --> 00:01:08,534 You guys have great conversations. 28 00:01:08,536 --> 00:01:10,235 It actually sounds like a pretty good sale. 29 00:01:10,237 --> 00:01:11,737 I'm gonna look it up. LOUISE: On your ancient 30 00:01:11,739 --> 00:01:13,439 16-pound laptop. 31 00:01:13,441 --> 00:01:14,540 I don't know. 32 00:01:14,542 --> 00:01:15,908 Remember that camping pizza oven 33 00:01:15,910 --> 00:01:17,376 that you swore we needed? 34 00:01:17,378 --> 00:01:18,444 We never used it once. 35 00:01:18,446 --> 00:01:19,945 I set it up. I think. 36 00:01:19,947 --> 00:01:21,713 I used it to dry one of my swimsuits. 37 00:01:21,715 --> 00:01:22,948 Perfect crust. 38 00:01:22,950 --> 00:01:24,883 Wow. These discounts are incredible. 39 00:01:24,885 --> 00:01:28,087 75% off? I could get some kayaking stuff. 40 00:01:28,089 --> 00:01:30,122 Kayaking. You. Really? 41 00:01:30,124 --> 00:01:32,391 I could be a kayak guy. Maybe. 42 00:01:32,393 --> 00:01:34,460 Right, 'cause the only thing holding you back all these years 43 00:01:34,462 --> 00:01:36,128 was the insane cost of paddles. 44 00:01:36,130 --> 00:01:37,596 Okay, maybe not a kayak guy, 45 00:01:37,598 --> 00:01:39,565 but what about a climbing guy? 46 00:01:39,567 --> 00:01:41,533 Let's talk about the word "guy." 47 00:01:41,535 --> 00:01:43,102 All right, we get it. 48 00:01:43,104 --> 00:01:45,304 There's a tough outdoor Bob hiding inside 49 00:01:45,306 --> 00:01:47,806 that squeezable indoor body. Thanks. 50 00:01:47,808 --> 00:01:49,475 You know what, if you really want to go to that sale, 51 00:01:49,477 --> 00:01:50,742 why don't you go now? Really? 52 00:01:50,744 --> 00:01:52,711 Sure. I mean, it's the last day. 53 00:01:52,713 --> 00:01:54,379 The kids and I will finish up the dinner rush 54 00:01:54,381 --> 00:01:56,048 and close up before Gayle comes over. 55 00:01:56,050 --> 00:01:57,716 Wait, Gayle's coming over? 56 00:01:57,718 --> 00:01:59,384 Yeah, she wrote a one-woman show. 57 00:01:59,386 --> 00:02:01,487 She needs to do a run-through before she debuts it. 58 00:02:01,489 --> 00:02:02,454 She wants feedback. 59 00:02:02,456 --> 00:02:03,589 What? Uh... Mmm... 60 00:02:03,591 --> 00:02:04,823 Be nice. 61 00:02:04,825 --> 00:02:06,091 Okay, then, I'm definitely gonna go. 62 00:02:06,093 --> 00:02:07,759 We can go to the store with you, Dad. 63 00:02:07,761 --> 00:02:09,328 Yeah, this-- that sale sounds great. I want to go with you, Dad. 64 00:02:09,330 --> 00:02:10,662 No way, Josés. 65 00:02:10,664 --> 00:02:12,297 I need you kids here in the restaurant. 66 00:02:12,299 --> 00:02:13,332 See you guys later. 67 00:02:13,334 --> 00:02:14,666 Say hi to Aunt Gayle for me. 68 00:02:14,668 --> 00:02:15,901 You walk out that door, 69 00:02:15,903 --> 00:02:17,970 we're through, mister. You hear me? 70 00:02:17,972 --> 00:02:19,805 ♪ ♪ 71 00:02:19,807 --> 00:02:21,206 Whoa. 72 00:02:22,442 --> 00:02:24,309 Hello, outdoor stuff. 73 00:02:24,311 --> 00:02:25,744 Welcome to Outdoor Adventure World. (gasps) 74 00:02:25,746 --> 00:02:27,513 I'm Austin. Uh, hi. 75 00:02:27,515 --> 00:02:29,448 Big sale. Huge sale! 76 00:02:29,450 --> 00:02:31,683 Sad we're closing, but happy you're getting a deal. 77 00:02:31,685 --> 00:02:33,152 Uh, yeah, great. 78 00:02:33,154 --> 00:02:34,853 Now let's get you in some gear. 79 00:02:34,855 --> 00:02:36,088 What are you in the market for? 80 00:02:36,090 --> 00:02:37,589 I've demoed everything in the store. 81 00:02:37,591 --> 00:02:39,691 Uh, kind of just browsing. 82 00:02:39,693 --> 00:02:42,494 This sleeping bag is insanely comfortable. Oh. 83 00:02:42,496 --> 00:02:44,163 In fact, I'm taking this one with me 84 00:02:44,165 --> 00:02:46,098 on the Appalachian Trail next week. 85 00:02:46,100 --> 00:02:47,699 That sounds... um... 86 00:02:47,701 --> 00:02:49,835 I'm gonna go... over here. 87 00:02:49,837 --> 00:02:52,504 You looking for a split-grain leather or a full-grain leather? 88 00:02:52,506 --> 00:02:54,673 I'm not really looking for any kind of leather. 89 00:02:54,675 --> 00:02:55,674 I'm just still browsing. 90 00:02:55,676 --> 00:02:56,675 Well, if you change your mind, 91 00:02:56,677 --> 00:02:58,143 just leather me know. 92 00:02:58,145 --> 00:02:59,511 Scuba? Spear fishing? 93 00:02:59,513 --> 00:03:00,812 Oh, my God. 94 00:03:00,814 --> 00:03:02,114 You do mountain bikes? Road bikes? 95 00:03:02,116 --> 00:03:03,649 Racing? Oh, look, there's a tent. 96 00:03:03,651 --> 00:03:04,816 Ah, good eye. 97 00:03:04,818 --> 00:03:06,218 That's a four-season tent. 98 00:03:06,220 --> 00:03:07,619 It's basically a house. 99 00:03:07,621 --> 00:03:08,854 You put a mailbox on the front of that, 100 00:03:08,856 --> 00:03:10,022 you can call it a day. 101 00:03:10,024 --> 00:03:11,557 Uh, I'm gonna check out the inside. 102 00:03:11,559 --> 00:03:12,991 I'll... I'll see you later, maybe. 103 00:03:12,993 --> 00:03:15,294 All right. Take a look at that vestibule. 104 00:03:15,296 --> 00:03:17,062 I can't really hear you, I'm inside a tent. 105 00:03:17,064 --> 00:03:19,131 Oh, and the vents-- look at this mesh. 106 00:03:19,133 --> 00:03:20,299 Ooh, I'm gonna zip this up. 107 00:03:20,301 --> 00:03:21,700 Yeah, yeah, yeah, zip it up. 108 00:03:21,702 --> 00:03:23,869 Who's ready for the world premiere 109 00:03:23,871 --> 00:03:25,571 of my one-woman show? 110 00:03:25,573 --> 00:03:27,239 Gayle, hi. 111 00:03:27,241 --> 00:03:28,807 Aw, we could hardly wait. 112 00:03:28,809 --> 00:03:30,909 Kids, tell your Aunt Gayle how excited you are. 113 00:03:30,911 --> 00:03:33,478 What is this, like one of those one-act, five-minute things? 114 00:03:33,480 --> 00:03:35,480 Sometimes even three minutes can be a thrill. 115 00:03:35,482 --> 00:03:37,249 Well, I, for one, loved it. 116 00:03:37,251 --> 00:03:38,650 Should we head over to the wrap party? 117 00:03:38,652 --> 00:03:40,886 Kids, come on. What's it called? 118 00:03:40,888 --> 00:03:43,222 It's called "My Boobs Are Down Here: 119 00:03:43,224 --> 00:03:46,158 Laughing and Aging and Raging and Laughing." 120 00:03:46,160 --> 00:03:48,093 I love it. Oh, and it's so great 121 00:03:48,095 --> 00:03:49,761 they're letting you perform at the library. 122 00:03:49,763 --> 00:03:51,396 Yeah, I'm doing it in the hallway, 123 00:03:51,398 --> 00:03:52,931 where the water fountains and the bathrooms are. 124 00:03:52,933 --> 00:03:55,033 It's part of a series called "Art in the Hallway: 125 00:03:55,035 --> 00:03:56,835 Where the Water Fountains and the Bathrooms Are." 126 00:03:56,837 --> 00:03:58,670 Okay, I think we're all closed up here. 127 00:03:58,672 --> 00:03:59,771 Why don't we head upstairs? 128 00:03:59,773 --> 00:04:01,173 Just one quick thing: 129 00:04:01,175 --> 00:04:03,842 the play gets a little messy. 130 00:04:03,844 --> 00:04:05,344 Messy? Wait, what do you mean? 131 00:04:05,346 --> 00:04:07,613 Oh, you know, at one point I spill some milk 132 00:04:07,615 --> 00:04:08,914 and slip in it. 133 00:04:08,916 --> 00:04:10,916 Okay. In another part, 134 00:04:10,918 --> 00:04:14,086 I violently stab a few pillows and rip 'em open. Oh. 135 00:04:14,088 --> 00:04:17,089 Go on. Also, there's about a dozen spit takes. 136 00:04:17,091 --> 00:04:18,890 Perfect amount. Hey, you know what? 137 00:04:18,892 --> 00:04:20,459 Why don't we do it in the basement? 138 00:04:20,461 --> 00:04:22,027 It'll be like our own little theater. 139 00:04:22,029 --> 00:04:24,029 Down there, you can be as messy as you want to be. 140 00:04:24,031 --> 00:04:26,231 Great. That way, no one will hear me scream. 141 00:04:26,233 --> 00:04:27,699 This is gonna be the most 142 00:04:27,701 --> 00:04:29,201 age-inappropriate thing we've ever seen. (phone rings) 143 00:04:29,203 --> 00:04:31,770 Bob's Burgers: it's a dead cow on a bun 144 00:04:31,772 --> 00:04:33,972 but it's still really fun. Also, we're closed. 145 00:04:33,974 --> 00:04:35,574 Gene, it's me. Oh, hi, Dad. 146 00:04:35,576 --> 00:04:37,209 Have you been answering the phone like that? 147 00:04:37,211 --> 00:04:38,744 Yep. People love it. 148 00:04:38,746 --> 00:04:40,879 (sighs) Well, tell your mom that I might be a little late. 149 00:04:40,881 --> 00:04:42,648 It's a really great sale, but... 150 00:04:42,650 --> 00:04:44,449 I'm kind of avoiding an employee. 151 00:04:44,451 --> 00:04:46,285 Oh, sure. That makes total sense. 152 00:04:46,287 --> 00:04:47,786 You're not having an affair at all. 153 00:04:47,788 --> 00:04:49,721 Who is it? Is it your secretary? 154 00:04:49,723 --> 00:04:52,457 Gene. Gene? Oh, crap. 155 00:04:52,459 --> 00:04:54,426 Stupid phone. 156 00:04:54,428 --> 00:04:56,228 Hmm, this is pretty great. 157 00:04:56,230 --> 00:04:58,497 Maybe I'll get this tent. Ooh, kind of expensive. 158 00:04:58,499 --> 00:05:01,300 That's not much of a discount. Maybe not this tent. 159 00:05:01,302 --> 00:05:03,502 But one a lot like it. 160 00:05:03,504 --> 00:05:05,337 One that maybe smells like it. 161 00:05:05,339 --> 00:05:08,073 Or maybe a kayak that smells like it. 162 00:05:08,075 --> 00:05:10,509 (excited laughing) 163 00:05:10,511 --> 00:05:11,443 Whoa. 164 00:05:11,445 --> 00:05:13,245 Whoo-hoo! 165 00:05:14,480 --> 00:05:17,416 Ah. 166 00:05:17,418 --> 00:05:19,184 Oh. That's weird. 167 00:05:19,186 --> 00:05:20,619 It's quiet and dark in here. 168 00:05:20,621 --> 00:05:23,255 Oh, my God. It's quiet and dark in here! 169 00:05:23,257 --> 00:05:24,523 Crap, crap, crap, crap! 170 00:05:24,525 --> 00:05:27,125 Oh... I can't... can't get out! 171 00:05:27,127 --> 00:05:30,429 Can't... (grunting) can't get out! 172 00:05:30,431 --> 00:05:32,864 Damn it! Oh! (groans) 173 00:05:32,866 --> 00:05:35,200 (panting) Oh, no, no, no, no, no, no! 174 00:05:35,202 --> 00:05:38,103 Oh, no, they locked me in! 175 00:05:38,105 --> 00:05:41,106 And I slept through the sale! No! 176 00:05:45,712 --> 00:05:47,979 All right. Stuck inside Outdoor Adventure World. 177 00:05:47,981 --> 00:05:50,549 It's okay, I'll just try the emergency exits. 178 00:05:50,551 --> 00:05:51,783 (metal clanks) Crap. 179 00:05:51,785 --> 00:05:53,151 (metal clanking) Crap. 180 00:05:53,153 --> 00:05:54,453 Crap! 181 00:05:54,455 --> 00:05:56,288 (grunts) Crap. Crap. Crap. Crap! 182 00:05:56,290 --> 00:05:58,957 (sighs) All right, I can... I can just call for help. 183 00:05:58,959 --> 00:06:00,325 Oh, no, I can't. Phone's dead. 184 00:06:00,327 --> 00:06:02,694 Okay, uh, landline. 185 00:06:02,696 --> 00:06:04,963 Damn it. 186 00:06:04,965 --> 00:06:06,965 Aah! That's bright. 187 00:06:08,201 --> 00:06:10,402 Wait. Is that a motion sensor? 188 00:06:10,404 --> 00:06:11,970 Hey! Is there anyone there? 189 00:06:11,972 --> 00:06:14,339 I'm in here! I'm stuck in here! 190 00:06:14,341 --> 00:06:16,475 (imitates police siren) Come on! 191 00:06:16,477 --> 00:06:19,978 (groans) Linda and the kids are probably worried sick. 192 00:06:19,980 --> 00:06:22,681 Your dad's probably upstairs wondering where the heck we are. 193 00:06:22,683 --> 00:06:24,349 GENE AND LOUISE: I'll go tell him. I can go. 194 00:06:24,351 --> 00:06:25,550 I'll go. No, no, I'll just text him. 195 00:06:25,552 --> 00:06:26,918 It's all right, it's fine. 196 00:06:26,920 --> 00:06:28,420 Write on the phone what you want to say to him 197 00:06:28,422 --> 00:06:30,255 and I'll run it up to him. Shh! 198 00:06:30,257 --> 00:06:32,824 Chapter two: birth. 199 00:06:32,826 --> 00:06:36,495 My first studio apartment was a cozy uterus. 200 00:06:36,497 --> 00:06:39,564 But, boy, was it small, and the plumbing was a mess. 201 00:06:39,566 --> 00:06:42,601 But when I started to put up a fight, I was evicted. 202 00:06:42,603 --> 00:06:45,504 (imitates crying) 203 00:06:45,506 --> 00:06:49,608 The hospital carelessly, casually threw away my placenta, 204 00:06:49,610 --> 00:06:52,778 and in some ways, I've never recovered. 205 00:06:52,780 --> 00:06:54,946 (kids gasp) Ugh, it's wet. Why is it wet? 206 00:06:54,948 --> 00:06:56,448 Oh, God, get it off, get it off. 207 00:06:56,450 --> 00:06:59,217 Chapter three: day one of my life. 208 00:06:59,219 --> 00:07:00,886 Where it all went wrong... 209 00:07:00,888 --> 00:07:02,521 and then right and then wrong. 210 00:07:02,523 --> 00:07:04,756 Okay, tried that door already. 211 00:07:04,758 --> 00:07:07,225 That door's locked. That's the bathroom. 212 00:07:07,227 --> 00:07:08,627 That's where I went to the bathroom 213 00:07:08,629 --> 00:07:10,228 when I didn't know there was a bathroom. 214 00:07:10,230 --> 00:07:11,396 Glad no one was here for that. 215 00:07:11,398 --> 00:07:12,431 Hi. (screams) 216 00:07:12,433 --> 00:07:15,200 It's Austin! Huh... I, I, I, 217 00:07:15,202 --> 00:07:17,302 I remember. I didn't get your name. 218 00:07:17,304 --> 00:07:19,371 Uh, Bob. Hey, Bob. 219 00:07:19,373 --> 00:07:20,806 Wh-- What are you doing here? 220 00:07:20,808 --> 00:07:23,208 Well, my big Appalachian trip starts next week 221 00:07:23,210 --> 00:07:25,110 and I didn't feel like paying a whole month's rent. 222 00:07:25,112 --> 00:07:26,445 What are you doing here? 223 00:07:26,447 --> 00:07:28,413 I, uh, fell asleep in that tent. 224 00:07:28,415 --> 00:07:30,282 Ha! Nice, man. 225 00:07:30,284 --> 00:07:32,751 Wait, where have you been this whole time? 226 00:07:32,753 --> 00:07:33,952 Oh, I've been hanging out in the back office 227 00:07:33,954 --> 00:07:35,487 listening to my audiobook. 228 00:07:35,489 --> 00:07:37,989 Don't Wipe with That: Hiking the Appalachian Trail. 229 00:07:37,991 --> 00:07:40,559 It doesn't actually work that well as an audiobook, though. 230 00:07:40,561 --> 00:07:42,494 I feel like the illustrations are probably important. 231 00:07:42,496 --> 00:07:43,929 Okay, yeah. Um, can you please show me 232 00:07:43,931 --> 00:07:45,497 how to get out of here? 233 00:07:45,499 --> 00:07:48,834 Hmm... I don't really know if there is a way out. 234 00:07:48,836 --> 00:07:50,602 They locked and chained all the doors. 235 00:07:50,604 --> 00:07:52,637 Well, how were you planning on getting out? 236 00:07:52,639 --> 00:07:54,606 Oh, I was just gonna wait until the moving crew comes 237 00:07:54,608 --> 00:07:56,241 to get the rest of the merch in six days. 238 00:07:56,243 --> 00:07:58,076 No one's coming here for six days? 239 00:07:58,078 --> 00:07:59,945 No, today's the last day of the sale. 240 00:07:59,947 --> 00:08:01,413 Store's closed forever. 241 00:08:01,415 --> 00:08:02,647 Oh, my God. 242 00:08:02,649 --> 00:08:03,782 Wh-- What about the alarm system? 243 00:08:03,784 --> 00:08:05,350 Why isn't that working? 244 00:08:05,352 --> 00:08:08,453 Ah, I turned that off so no one would know I'm here. 245 00:08:08,455 --> 00:08:10,088 Well, if you turned it off, does that mean 246 00:08:10,090 --> 00:08:12,424 you can turn it back on and then I could use it to get out? 247 00:08:12,426 --> 00:08:14,626 Okay, yeah, if you don't tell the guards 248 00:08:14,628 --> 00:08:15,794 that I'm here when they come for you. 249 00:08:15,796 --> 00:08:17,362 Um, sure. 250 00:08:17,364 --> 00:08:19,364 (beeps) 251 00:08:19,366 --> 00:08:20,999 All right, give 'em a wave, Bob. 252 00:08:22,034 --> 00:08:23,869 (bell ringing) BOB: Yes! 253 00:08:23,871 --> 00:08:26,037 It's working! The alarm is working! 254 00:08:26,039 --> 00:08:28,106 (laughs) Look how excited you get. 255 00:08:28,108 --> 00:08:29,207 All right, I'm gonna go hide. 256 00:08:29,209 --> 00:08:30,609 Don't tell 'em I'm here. 257 00:08:30,611 --> 00:08:32,777 Actually, yeah, no, tell 'em I'm not here. 258 00:08:32,779 --> 00:08:36,348 You want me to explicitly tell them that you're not here? 259 00:08:36,350 --> 00:08:37,616 Yes. No. 260 00:08:37,618 --> 00:08:39,317 Uh, but tell them that I said hi. 261 00:08:39,319 --> 00:08:41,152 No, wait, that doesn't... Never mind! 262 00:08:41,154 --> 00:08:43,788 (ringing continues) 263 00:08:43,790 --> 00:08:45,490 This place is locked up, but I didn't see 264 00:08:45,492 --> 00:08:47,626 any signs of a break-in. You? Nope. 265 00:08:47,628 --> 00:08:49,494 False alarm. Shut it down. 266 00:08:49,496 --> 00:08:50,962 Eh. This isn't so hard. 267 00:08:50,964 --> 00:08:52,864 Why'd they say this job was hard? 268 00:08:52,866 --> 00:08:55,133 It... stopped. Nobody's coming in. 269 00:08:55,135 --> 00:08:57,569 I'm gonna set it off again. 270 00:08:57,571 --> 00:08:58,970 (groans) It's not working. 271 00:08:58,972 --> 00:09:00,839 Oh, sometimes if they get a false alarm 272 00:09:00,841 --> 00:09:02,007 they just shut it off. 273 00:09:02,009 --> 00:09:03,341 But this isn't a false alarm, 274 00:09:03,343 --> 00:09:04,743 this is a real alarm. 275 00:09:04,745 --> 00:09:07,045 Well, I know that. They don't know that. 276 00:09:07,047 --> 00:09:09,047 W-- Will you please just put the code in again? 277 00:09:09,049 --> 00:09:10,882 (beeping) 278 00:09:10,884 --> 00:09:12,884 Yep, this thing's shut off. Oh, great. 279 00:09:12,886 --> 00:09:15,153 Yeah, they're not the best security company. 280 00:09:15,155 --> 00:09:18,256 It was my second sophomore year in junior college, 281 00:09:18,258 --> 00:09:20,358 and I took a trip to New York City 282 00:09:20,360 --> 00:09:23,862 with my friend Stacy Micelli and my sister Linda. 283 00:09:23,864 --> 00:09:26,031 Mom, that's you. Name drop. 284 00:09:26,033 --> 00:09:27,566 We were in the denim district, 285 00:09:27,568 --> 00:09:30,168 waiting in line to buy knock-off jean bras, 286 00:09:30,170 --> 00:09:32,203 when an elegant woman walked by. 287 00:09:32,205 --> 00:09:33,905 I looked up, she looked at me, 288 00:09:33,907 --> 00:09:35,774 and she gave me a wink and the finger guns. 289 00:09:35,776 --> 00:09:40,879 Pew-pew! And that woman was... Delta Burke. 290 00:09:40,881 --> 00:09:43,448 (gasps) It was the briefest of gestures, 291 00:09:43,450 --> 00:09:45,517 but it meant so much to me. 292 00:09:45,519 --> 00:09:47,118 A Designing Woman. 293 00:09:47,120 --> 00:09:50,455 That moment helped design... this woman. 294 00:09:50,457 --> 00:09:52,090 (swoons) 295 00:09:52,092 --> 00:09:54,926 And now a quick intermission while I change into a leotard 296 00:09:54,928 --> 00:09:56,361 for the next part of the show: 297 00:09:56,363 --> 00:09:59,030 Chapter 32: TGI Lie-Days: 298 00:09:59,032 --> 00:10:01,132 Why you shouldn't date any of the bartenders 299 00:10:01,134 --> 00:10:04,135 at TGI Fridays... especially Dave. 300 00:10:04,137 --> 00:10:05,770 Unbelievable. Seriously, 301 00:10:05,772 --> 00:10:07,639 it's hard to believe Aunt Gayle was close enough 302 00:10:07,641 --> 00:10:09,407 to have smelt-a the Delta. 303 00:10:09,409 --> 00:10:11,309 Yeah, hard to believe because it didn't happen to her. 304 00:10:11,311 --> 00:10:12,911 It happened to me. 305 00:10:12,913 --> 00:10:15,780 Wait, Mom, are you saying that Aunt Gayle stole 306 00:10:15,782 --> 00:10:18,416 your Delta Burke wink and finger gun story? 307 00:10:18,418 --> 00:10:20,919 Yeah, it was me who got winked and gunned. 308 00:10:20,921 --> 00:10:23,254 We had a connection. I'll never forget her eyes. 309 00:10:23,256 --> 00:10:25,156 If it bothers you, you should say something, Mom. 310 00:10:25,158 --> 00:10:26,591 Yeah, something vulgar. 311 00:10:26,593 --> 00:10:28,126 No, no, it's fine. 312 00:10:28,128 --> 00:10:29,894 It means so much to her, let her have it. 313 00:10:29,896 --> 00:10:30,996 I've got a good life. 314 00:10:30,998 --> 00:10:33,064 And one hot son. 315 00:10:33,066 --> 00:10:34,633 More jerky? No? 316 00:10:34,635 --> 00:10:36,968 Would it help if we gave each other trail names? 317 00:10:36,970 --> 00:10:39,004 I'm gonna call you... Friendly Breath. 318 00:10:39,006 --> 00:10:40,338 What's mine? Give me one. 319 00:10:40,340 --> 00:10:42,273 Please, just tell me there's another way out. 320 00:10:42,275 --> 00:10:43,608 What about Cool Breeze? 321 00:10:43,610 --> 00:10:45,010 You think I could be a Cool Breeze? 322 00:10:45,012 --> 00:10:46,511 You know? Kind of see that? Like, uh... 323 00:10:46,513 --> 00:10:47,946 I don't know, you know who I'm talking about? 324 00:10:47,948 --> 00:10:49,981 Austin, please, is there another way out of here? 325 00:10:49,983 --> 00:10:52,183 I-I have a family, I-I can't sit here 326 00:10:52,185 --> 00:10:54,586 and eat jerky with you for the next six days. 327 00:10:54,588 --> 00:10:56,621 Okay, fine. 328 00:10:56,623 --> 00:10:59,457 Well, there is one other way out. 329 00:10:59,459 --> 00:11:00,458 Really? What is it? 330 00:11:00,460 --> 00:11:02,694 (whistles) Skylight. 331 00:11:02,696 --> 00:11:04,429 You can't be serious. 332 00:11:04,431 --> 00:11:06,998 How would we even get up there? What? 333 00:11:07,000 --> 00:11:08,967 We've got a whole variety of climbing options 334 00:11:08,969 --> 00:11:10,368 over on aisle 14. 335 00:11:10,370 --> 00:11:12,337 Uh, no to that. No. 336 00:11:12,339 --> 00:11:15,607 Well, the other option is me and you doing this for six days. 337 00:11:15,609 --> 00:11:18,610 Cool Breeze and Friendly Breath, bonding up a storm. 338 00:11:18,612 --> 00:11:21,012 Yeah, that's the stuff. Breath and Breeze! 339 00:11:21,014 --> 00:11:23,548 Okay, let's climb. 340 00:11:23,550 --> 00:11:25,183 Great! This is gonna be fun. 341 00:11:25,185 --> 00:11:26,851 Quick question: how big is your crotch? What? 342 00:11:26,853 --> 00:11:28,353 For your harness; you look like a medium, 343 00:11:28,355 --> 00:11:29,688 but I don't want to assume. 344 00:11:34,026 --> 00:11:35,326 This is so exciting. 345 00:11:35,328 --> 00:11:36,795 We're gonna climb to the skylight. 346 00:11:36,797 --> 00:11:38,563 What exactly is the plan? 347 00:11:38,565 --> 00:11:40,165 Well, I was thinking 348 00:11:40,167 --> 00:11:41,833 we could use a crossbow to shoot a fishing line 349 00:11:41,835 --> 00:11:43,201 over that girder. 350 00:11:43,203 --> 00:11:45,837 Okay. It's called "line launching." 351 00:11:45,839 --> 00:11:47,739 Have you seen Cliffhanger? Oh, no. 352 00:11:47,741 --> 00:11:49,140 What about Vertical Limit? No. 353 00:11:49,142 --> 00:11:50,875 Really? So good. 354 00:11:50,877 --> 00:11:52,911 But also terrifying, so I'm glad you haven't seen them. 355 00:11:52,913 --> 00:11:54,546 Lots of people die in those movies. 356 00:11:54,548 --> 00:11:57,148 Oh, my God. Anyway, once we're both up there, 357 00:11:57,150 --> 00:11:59,851 we crack the skylight with an ice axe, aisle seven, 358 00:11:59,853 --> 00:12:01,986 then you're on the roof and down the fire escape. 359 00:12:01,988 --> 00:12:04,022 Oh... I hate all of this. 360 00:12:04,024 --> 00:12:06,825 Hey, do you want the blue gloves or the brown gloves? Uh, whichever. 361 00:12:06,827 --> 00:12:08,359 How about this? On the count of three, 362 00:12:08,361 --> 00:12:09,861 we just say which ones we want, okay? 363 00:12:09,863 --> 00:12:11,262 One, two, three. 364 00:12:11,264 --> 00:12:12,664 Blue. I don't care. 365 00:12:12,666 --> 00:12:14,165 Great! I'll take the blue. 366 00:12:14,167 --> 00:12:17,535 So now, when I look at myself in the mirror, 367 00:12:17,537 --> 00:12:19,170 I do one of these... (clicks tongue) 368 00:12:19,172 --> 00:12:21,172 ...and two of these. Pew! Pew! 369 00:12:21,174 --> 00:12:23,408 And... I'm flying Delta! 370 00:12:23,410 --> 00:12:26,277 Thank you! Thank you! 371 00:12:26,279 --> 00:12:28,346 (Linda grumbles gibberish) 372 00:12:28,348 --> 00:12:30,448 Mom. Oh. Oh, bravo! 373 00:12:30,450 --> 00:12:32,283 Bravo. Great job! 374 00:12:32,285 --> 00:12:34,619 Whew! Okay, so tell me what worked and what didn't, 375 00:12:34,621 --> 00:12:36,020 and be honest. 376 00:12:36,022 --> 00:12:37,422 Just remember, I hate criticism. 377 00:12:37,424 --> 00:12:38,957 Mm, it all worked so well. 378 00:12:38,959 --> 00:12:40,358 Mm-hmm, uh-huh. You didn't think 379 00:12:40,360 --> 00:12:41,960 the menstruation scene was too much? 380 00:12:41,962 --> 00:12:44,062 I think it would work without the bubble machine, 381 00:12:44,064 --> 00:12:45,697 but who am I to judge? Disagree. 382 00:12:45,699 --> 00:12:47,632 Let's be honest, the show really gets going 383 00:12:47,634 --> 00:12:49,100 with that Delta Burke story. 384 00:12:49,102 --> 00:12:50,869 Tell us more about that! 385 00:12:50,871 --> 00:12:52,403 (Linda grumbles gibberish) 386 00:12:52,405 --> 00:12:53,705 You know what I think? 387 00:12:53,707 --> 00:12:56,708 I think she saw a little bit of herself in me. 388 00:12:56,710 --> 00:12:59,244 Mm-hmm. Yeah, that was it. Mm. 389 00:12:59,246 --> 00:13:00,745 Linda, you were there. What was it like 390 00:13:00,747 --> 00:13:02,280 when you saw Delta Burke wink at me? 391 00:13:02,282 --> 00:13:03,715 Yeah, what was it like? 392 00:13:03,717 --> 00:13:05,116 It was... great. 393 00:13:05,118 --> 00:13:06,551 It was really great. 394 00:13:06,553 --> 00:13:08,052 When she shined her light on me. 395 00:13:08,054 --> 00:13:10,755 Yeah, it was just so... Mm. Mm! 396 00:13:10,757 --> 00:13:12,423 Was it painful for you? 397 00:13:12,425 --> 00:13:14,726 Was it cold there in my shadow? 398 00:13:14,728 --> 00:13:17,128 Oh, it didn't happen to you, okay?! It happened to me! 399 00:13:17,130 --> 00:13:18,730 What? She winked at me! 400 00:13:18,732 --> 00:13:20,131 And finger-gunned me! 401 00:13:20,133 --> 00:13:21,599 You stole my story! 402 00:13:21,601 --> 00:13:23,101 You Delta-burgled it! 403 00:13:23,103 --> 00:13:25,837 Oh, I see. You're jealous. 404 00:13:25,839 --> 00:13:28,406 Kids, let's go upstairs and go to bed because it's late, 405 00:13:28,408 --> 00:13:29,774 and your father's probably wondering 406 00:13:29,776 --> 00:13:31,142 what we're still doing down here. 407 00:13:31,144 --> 00:13:32,977 Great show, Gayle, except for all the lies. 408 00:13:32,979 --> 00:13:34,946 How dare you, Linda?! 409 00:13:34,948 --> 00:13:36,948 Ladies, ladies, ladies, there's somebody else 410 00:13:36,950 --> 00:13:38,917 who was there. We have a witness. 411 00:13:38,919 --> 00:13:40,418 (gasps) That little Amish boy! 412 00:13:40,420 --> 00:13:42,120 No. Stacy Micelli. 413 00:13:42,122 --> 00:13:44,189 Oh, yeah. Maybe we can find her number and call her. 414 00:13:44,191 --> 00:13:45,623 She can tell us what really happened. 415 00:13:45,625 --> 00:13:47,125 Fine, then. Let's do it. 416 00:13:47,127 --> 00:13:48,593 We'll call Stacy Micelli, 417 00:13:48,595 --> 00:13:50,461 we'll wake her up, and we'll settle this. 418 00:13:50,463 --> 00:13:52,030 Unless... you're scared. 419 00:13:52,032 --> 00:13:54,666 I'm... not... scared. 420 00:13:54,668 --> 00:13:56,100 Pew, pew. 421 00:13:56,102 --> 00:13:57,936 Don't you "pew, pew" me. 422 00:13:57,938 --> 00:14:00,538 I "pew, pew" you! Pew! Pew! Uh, pew! Pew! 423 00:14:00,540 --> 00:14:02,607 Pew, pew, pew, pew, pew, pew-pew-pew-pew. Pew, pew, pew, pew. 424 00:14:02,609 --> 00:14:04,542 Pew, pew, pew, pew, pew, pew. Pew, pew, pew, pew, pew, infinity! 425 00:14:04,544 --> 00:14:06,811 This is my favorite part of the show so far! Pew. 426 00:14:06,813 --> 00:14:08,513 Sorry you had to wear that teen harness, Bob. 427 00:14:08,515 --> 00:14:10,348 (straining): Oh, it's fine. 428 00:14:10,350 --> 00:14:13,718 So, when I get to the top, you just do what I did, all right? 429 00:14:13,720 --> 00:14:15,787 Right. (grunting) 430 00:14:15,789 --> 00:14:17,622 There we go. (grunts) 431 00:14:17,624 --> 00:14:19,290 This would all be so much funner 432 00:14:19,292 --> 00:14:20,792 if you'd seen Vertical Limit! 433 00:14:20,794 --> 00:14:23,194 Okay, we're all tied off up here. 434 00:14:23,196 --> 00:14:24,662 Climb on, Bob! 435 00:14:24,664 --> 00:14:26,564 Okay. (grunts) 436 00:14:26,566 --> 00:14:28,800 (rope squeaks) I don't know if I can... 437 00:14:28,802 --> 00:14:30,802 (airy panting) ...pull myself up. 438 00:14:30,804 --> 00:14:32,804 You can do this, Bob. Keep going! 439 00:14:32,806 --> 00:14:35,373 (whimpering) Am I almost there? 440 00:14:35,375 --> 00:14:36,808 Uh, sort of. 441 00:14:36,810 --> 00:14:39,544 So tired. So, so tired. 442 00:14:39,546 --> 00:14:41,479 Oh. I'm gonna take a break. 443 00:14:41,481 --> 00:14:43,581 Okay. This is really an early break. 444 00:14:43,583 --> 00:14:45,416 Actually, can I take two breaks together? 445 00:14:45,418 --> 00:14:47,418 Bob, this is gonna be easy... (yelling) 446 00:14:47,420 --> 00:14:49,053 (Bob gasps, Austin yells) 447 00:14:49,055 --> 00:14:50,521 Oh. (grunts) Oh. (groans) 448 00:14:50,523 --> 00:14:53,391 (screams) Aah! Okay, okay, not good! 449 00:14:53,393 --> 00:14:54,826 Austin, what happened?! 450 00:14:54,828 --> 00:14:56,527 Uh, well, to be honest, 451 00:14:56,529 --> 00:14:58,830 I don't know about those knots I tied. 452 00:14:58,832 --> 00:15:00,999 Wait. What does that mean? Were they not knots? 453 00:15:01,001 --> 00:15:02,500 They were not not knots. 454 00:15:02,502 --> 00:15:04,035 They just, you know, weren't, like... 455 00:15:04,037 --> 00:15:05,603 They weren't, like, the best knots. 456 00:15:05,605 --> 00:15:07,605 What?! Don't you do this all the time? 457 00:15:07,607 --> 00:15:09,674 Uh, this was kind of my first time. 458 00:15:09,676 --> 00:15:12,577 What?! I thought you said you used everything in the store. 459 00:15:12,579 --> 00:15:14,779 No, I said I demoed everything in the store. 460 00:15:14,781 --> 00:15:16,514 Very different, okay? 461 00:15:16,516 --> 00:15:19,050 Look, the sales rep comes, you know, we talk shop, 462 00:15:19,052 --> 00:15:22,020 he shows me the merch, and... and then I go sell it. 463 00:15:22,022 --> 00:15:23,855 (whimpers) His name's Pablo! 464 00:15:23,857 --> 00:15:26,224 So you've never actually used this stuff in the real world? 465 00:15:26,226 --> 00:15:27,892 I mean, not like Pablo. 466 00:15:27,894 --> 00:15:30,428 So, what if I, uh, uh, try and pull on this? 467 00:15:30,430 --> 00:15:32,230 No, no, no, no, don't touch that rope! 468 00:15:32,232 --> 00:15:33,798 Aren't you attached to that rope? 469 00:15:33,800 --> 00:15:36,567 Not, like, that much. Not as much as I'd like. 470 00:15:36,569 --> 00:15:38,636 Oh. Well, it's up to you now, Bob. 471 00:15:38,638 --> 00:15:40,104 Wait. What's up to me?! 472 00:15:40,106 --> 00:15:42,240 You got to climb out of here and get help. 473 00:15:42,242 --> 00:15:43,608 How am I supposed to do that?! 474 00:15:43,610 --> 00:15:45,143 (laughing): It's fine. It's fine. 475 00:15:45,145 --> 00:15:47,545 You're... you're just gonna have to... 476 00:15:47,547 --> 00:15:49,447 free-climb up to the skylight. 477 00:15:49,449 --> 00:15:51,382 Free-climb up to the skylight?! 478 00:15:51,384 --> 00:15:53,117 Yeah. I was trying to say it casually, 479 00:15:53,119 --> 00:15:54,919 you know, so you wouldn't get freaked out. 480 00:15:54,921 --> 00:15:57,889 That didn't work. I-I'm totally freaked out. 481 00:15:57,891 --> 00:15:59,757 Okay. Side note: I'm gonna have to pee soon, okay? 482 00:15:59,759 --> 00:16:01,793 And at this angle, it's gonna get weird fast. 483 00:16:06,131 --> 00:16:08,399 Is that for my pee, or in case I fall? 484 00:16:08,401 --> 00:16:09,634 Both, I guess. 485 00:16:09,636 --> 00:16:10,902 M-Mostly the fall. 486 00:16:10,904 --> 00:16:13,338 But I'm gonna fall in my own pee. 487 00:16:13,340 --> 00:16:15,640 Well, maybe hold it then? Just a thought. 488 00:16:15,642 --> 00:16:17,175 I should've gone before I climbed. 489 00:16:17,177 --> 00:16:18,743 It's the first rule of climbing! 490 00:16:18,745 --> 00:16:20,611 That can't be the first rule of climbing. 491 00:16:20,613 --> 00:16:22,914 All right, I'm-I'm gonna climb the wall now. 492 00:16:22,916 --> 00:16:24,515 I can't believe I'm saying that. 493 00:16:24,517 --> 00:16:26,818 Should I just clip into this safety rope right here? 494 00:16:26,820 --> 00:16:29,087 Sure! I mean, it's not connected to anything, but 495 00:16:29,089 --> 00:16:30,655 sounds like you're getting into it! 496 00:16:30,657 --> 00:16:33,925 Oh, my God. Uh, this wall is for, like, 497 00:16:33,927 --> 00:16:35,326 advanced climbers, right? 498 00:16:35,328 --> 00:16:36,828 I mean, technically, it's for beginners 499 00:16:36,830 --> 00:16:39,197 but maybe, like, advanced beginners? 500 00:16:39,199 --> 00:16:42,100 Listen, Bob, I feel like I want to say something. 501 00:16:42,102 --> 00:16:45,937 I... I realize now that I'm... I'm not an outdoors guy. 502 00:16:45,939 --> 00:16:47,872 Maybe I never will be an outdoors guy. 503 00:16:47,874 --> 00:16:49,474 Maybe I'm just a poser 504 00:16:49,476 --> 00:16:51,809 who sells outdoor equipment really, really well. 505 00:16:51,811 --> 00:16:53,845 And looks really, really good in it. 506 00:16:53,847 --> 00:16:55,780 Even right now probably. I don't know. 507 00:16:55,782 --> 00:16:58,449 Listen, Austin. (grunts) I get it, I do. 508 00:16:58,451 --> 00:17:00,618 I-I love this stuff, too, and I don't know 509 00:17:00,620 --> 00:17:02,453 if I'm actually that serious about using it 510 00:17:02,455 --> 00:17:04,455 out in the wilderness, but I love it. 511 00:17:04,457 --> 00:17:06,190 And maybe that's okay. 512 00:17:06,192 --> 00:17:08,526 I mean, I was looking at that folding shovel. 513 00:17:08,528 --> 00:17:11,863 I'm not even sure if that's what it is, but I want one so much. 514 00:17:11,865 --> 00:17:13,331 Oh, the folding shovel. 515 00:17:13,333 --> 00:17:14,732 (chuckles) I have three. 516 00:17:14,734 --> 00:17:16,234 They're in my car. 517 00:17:16,236 --> 00:17:17,969 I wish everything folded. Yeah. 518 00:17:17,971 --> 00:17:20,805 Ugh, but you know... (chuckles) I don't even know 519 00:17:20,807 --> 00:17:22,206 if I even want to hike the Appalachian Trail. 520 00:17:22,208 --> 00:17:23,641 I just planned it because Lisa 521 00:17:23,643 --> 00:17:24,909 from the cycling department was going. 522 00:17:24,911 --> 00:17:26,744 She's so pretty. 523 00:17:26,746 --> 00:17:29,514 Austin, let-let's come back to you in a minute. Is that okay? 524 00:17:29,516 --> 00:17:32,650 I just feel like I need to focus on the climbing part right now. 525 00:17:32,652 --> 00:17:34,419 Just one more thing. She smells like coconuts. 526 00:17:34,421 --> 00:17:36,354 That's it. Okay, all right, climb on, Bob! 527 00:17:36,356 --> 00:17:39,390 So you're calling me at 11:45 p.m. 528 00:17:39,392 --> 00:17:42,860 to ask me if it was you or Linda who Delta Burke winked at 529 00:17:42,862 --> 00:17:46,597 and finger-gunned 20 years ago in New York City? 530 00:17:46,599 --> 00:17:48,699 Yes. And to see how you're doing. Hi. 531 00:17:48,701 --> 00:17:50,201 But mostly the other thing. 532 00:17:50,203 --> 00:17:52,537 Also, Linda's kids are here-- Tina, Gene and Louise. 533 00:17:52,539 --> 00:17:55,239 We're great. Don't mind us. We just want to know the truth! 534 00:17:55,241 --> 00:17:58,242 Please don't yell at me, strange boy. I like her! 535 00:17:58,244 --> 00:17:59,944 Listen, here's what happened that day. 536 00:17:59,946 --> 00:18:01,012 Moment of truth. 537 00:18:01,014 --> 00:18:03,381 That wasn't Delta Burke. (both gasp) 538 00:18:03,383 --> 00:18:05,183 BOTH: What? It wasn't? Wha-What? 539 00:18:05,185 --> 00:18:07,285 First of all, she was speaking Italian. 540 00:18:07,287 --> 00:18:09,020 Second, she had a prosthetic leg. 541 00:18:09,022 --> 00:18:11,756 And third, Delta Burke was shooting a movie-of-the-week 542 00:18:11,758 --> 00:18:13,691 in California at that very moment. 543 00:18:13,693 --> 00:18:15,593 We argued about this for the rest of the trip, 544 00:18:15,595 --> 00:18:17,261 and then we never spoke again. 545 00:18:17,263 --> 00:18:19,964 But thanks so much for calling. 546 00:18:19,966 --> 00:18:21,966 It wasn't Delta Burke? 547 00:18:21,968 --> 00:18:23,634 I guess not. 548 00:18:23,636 --> 00:18:25,636 What a journey. (crying) 549 00:18:25,638 --> 00:18:27,205 You know what? 550 00:18:27,207 --> 00:18:29,540 I think Stacy is jealous. 551 00:18:29,542 --> 00:18:31,442 And I think it was Delta Burke, 552 00:18:31,444 --> 00:18:33,411 and it was you that Delta winked at. 553 00:18:33,413 --> 00:18:35,379 Oh. You do? Yeah, I do. 554 00:18:35,381 --> 00:18:37,548 And you shouldn't change a thing in your show. 555 00:18:37,550 --> 00:18:38,783 I mean, you could take some cuts. 556 00:18:38,785 --> 00:18:40,151 Shh. Tina, shh. 557 00:18:40,153 --> 00:18:41,719 Aw, Lin, thank you. 558 00:18:41,721 --> 00:18:43,621 Hey, I got something for you. 559 00:18:43,623 --> 00:18:45,056 Pew! Pew! 560 00:18:45,058 --> 00:18:47,725 Aw, right back at ya. Pew! Pew! 561 00:18:47,727 --> 00:18:50,061 I think I maybe don't understand "pew, pew." 562 00:18:50,063 --> 00:18:52,263 Sometimes it's angry, sometimes it's friendly. 563 00:18:52,265 --> 00:18:54,165 Is "pew, pew" like "aloha"? 564 00:18:54,167 --> 00:18:56,400 (groaning) You're doing great, Bob! 565 00:18:56,402 --> 00:18:58,736 I can't see you 'cause I'm facing the other direction, 566 00:18:58,738 --> 00:19:00,138 but it sounds like you're doing great. 567 00:19:00,140 --> 00:19:02,240 (groans) Thanks, Austin. 568 00:19:02,242 --> 00:19:04,242 Oh, I can see you! (groaning) 569 00:19:04,244 --> 00:19:05,676 Ha, nice, Bob! 570 00:19:05,678 --> 00:19:07,278 You're almost up the wall! 571 00:19:07,280 --> 00:19:10,081 Oh, I hate rock climbing. I know that now. 572 00:19:14,286 --> 00:19:15,686 (groans) 573 00:19:15,688 --> 00:19:17,421 Oh, my God, I did it. 574 00:19:17,423 --> 00:19:18,823 I climbed the wall. 575 00:19:18,825 --> 00:19:21,092 Whoa, whoa, I-I'm really high. 576 00:19:21,094 --> 00:19:23,661 O-Okay, now I just have to... 577 00:19:23,663 --> 00:19:27,131 scooch along this girder over to the skylight. 578 00:19:27,133 --> 00:19:28,866 I love the way you say "scooch"! 579 00:19:28,868 --> 00:19:30,868 It's not technically correct, but I do enjoy 580 00:19:30,870 --> 00:19:32,670 hearing you say things you're doing, Bob. 581 00:19:32,672 --> 00:19:35,339 Okay, this feels really scary. 582 00:19:35,341 --> 00:19:38,176 (whimpering) 583 00:19:38,178 --> 00:19:41,179 Man, I wonder how high up we are. 584 00:19:41,181 --> 00:19:43,147 40, maybe 50 feet? 585 00:19:43,149 --> 00:19:45,016 Austin, please, not a good time. 586 00:19:45,018 --> 00:19:46,484 You're even higher than me. 587 00:19:46,486 --> 00:19:48,219 You're more like 60 feet up. 588 00:19:48,221 --> 00:19:49,720 Ha! Aren't you scared? 589 00:19:49,722 --> 00:19:52,223 No. No, Austin, not at all. 590 00:19:53,525 --> 00:19:55,560 I made it! I'm there! 591 00:19:55,562 --> 00:19:58,396 You did it! I think. I can't tell. I'm twisting now. 592 00:19:58,398 --> 00:20:00,164 Okay, there you are. 593 00:20:00,166 --> 00:20:02,133 Man, that harness is tight! 594 00:20:02,135 --> 00:20:04,335 All right, here I go. I'm gonna break the skylight. 595 00:20:04,337 --> 00:20:05,736 Hey, Bob. Yeah? 596 00:20:05,738 --> 00:20:07,838 Before you go, I want you to know that... 597 00:20:07,840 --> 00:20:09,207 I love you. 598 00:20:09,209 --> 00:20:11,709 I, uh... I-I love you, too. 599 00:20:11,711 --> 00:20:13,411 And, also, don't forget to get help. 600 00:20:13,413 --> 00:20:15,546 You're gonna have to call, like, everybody. 601 00:20:15,548 --> 00:20:17,682 Uh, police, fire, my boss. 602 00:20:17,684 --> 00:20:19,417 Maybe Lisa from cycling. 603 00:20:19,419 --> 00:20:22,687 No. I know. I'm gonna get to a phone and call everybody. 604 00:20:22,689 --> 00:20:25,590 Great! Now break that skylight, Friendly Breath! 605 00:20:25,592 --> 00:20:27,558 You steely-eyed mountain man! 606 00:20:27,560 --> 00:20:29,927 (screams) 607 00:20:29,929 --> 00:20:31,495 Yes! (laughs) 608 00:20:31,497 --> 00:20:33,431 You did it! 609 00:20:33,433 --> 00:20:35,733 I'm so proud of you, I'm crying, Bob! 610 00:20:35,735 --> 00:20:37,235 (crying) 611 00:20:37,237 --> 00:20:40,371 Some of it's pee, but most of it's tears! 612 00:20:40,373 --> 00:20:43,274 (laughing): Yes! 613 00:20:43,276 --> 00:20:44,976 Yes! 614 00:20:46,278 --> 00:20:47,712 So it was Delta Burke? 615 00:20:47,714 --> 00:20:49,113 I-I'm confused. 616 00:20:49,115 --> 00:20:50,781 It's whoever you want it to be. 617 00:20:50,783 --> 00:20:52,183 Aren't we all Delta Burke? 618 00:20:52,185 --> 00:20:53,918 That's right, Gene. 619 00:20:53,920 --> 00:20:56,854 So, did we talk enough about how I climbed a 40-foot wall 620 00:20:56,856 --> 00:20:58,289 and then escaped through a skylight? 621 00:20:58,291 --> 00:21:00,024 I think we covered it pretty well, 622 00:21:00,026 --> 00:21:01,959 and we definitely believe you. 623 00:21:01,961 --> 00:21:04,629 Watch out. Mom's gonna start telling people she did it. 624 00:21:04,631 --> 00:21:06,731 It's nice you made a new best friend. 625 00:21:06,733 --> 00:21:08,399 Austin and I are not best friends. 626 00:21:08,401 --> 00:21:10,601 We're just going shopping together next weekend. 627 00:21:10,603 --> 00:21:12,937 We're gonna check out this new outdoor omelet pan. 628 00:21:12,939 --> 00:21:15,106 You lost me at "outdoor," you had me at "omelet," 629 00:21:15,108 --> 00:21:16,874 and then you lost me again at "pan." 630 00:21:16,876 --> 00:21:18,943 ("I Want to Take You Higher" playing) 631 00:21:22,547 --> 00:21:26,050 BOB: ♪ Hey, higher ♪ 632 00:21:26,052 --> 00:21:30,421 ♪ I want to take you higher ♪ 633 00:21:30,423 --> 00:21:34,825 ♪ I want to take you higher ♪ 634 00:21:34,827 --> 00:21:38,296 ♪ I want to take you higher ♪ 635 00:21:40,565 --> 00:21:43,534 ♪ Boom, shaka-laka-laka, boom, shaka-laka-laka. ♪ 636 00:21:49,908 --> 00:21:51,976 Captioned by Media Access Group at WGBH 637 00:21:54,246 --> 00:21:56,314 You've just watched Bob's Burgers. Ow! 638 00:21:56,316 --> 00:21:58,816 Now here are a few more shows to check out from Fox. 639 00:21:59,985 --> 00:22:02,119 MAN: Welcome to Camp Grit. 640 00:22:02,121 --> 00:22:04,855 The competitors coming here may think this will be fun and games, 641 00:22:04,857 --> 00:22:07,491 but we're here because you've either lost your grit 642 00:22:07,493 --> 00:22:09,160 or maybe you never had it in the first place. 643 00:22:11,330 --> 00:22:13,197 CENA: What will it take to find their grit? 644 00:22:13,199 --> 00:22:15,366 I don't like teamwork. I can't trust anybody. 645 00:22:15,368 --> 00:22:20,004 My motto is when the going gets tough, I quit. 646 00:22:20,006 --> 00:22:24,208 This is the first thing I've ever done for myself. 647 00:22:24,210 --> 00:22:26,977 CENA: To help, I've brought in four military heroes. 648 00:22:26,979 --> 00:22:29,647 Grady Powell, an elite Green Beret commander. 649 00:22:29,649 --> 00:22:31,816 Chloe Mondesir, a marine. 650 00:22:31,818 --> 00:22:33,617 Riki Long, a fellow marine. 651 00:22:33,619 --> 00:22:36,520 And finally, John Burk, an army drill sergeant. 652 00:22:36,522 --> 00:22:38,389 This cadre will pick their teams. 653 00:22:38,391 --> 00:22:40,858 (chanting) You had a choice and you chose me! 654 00:22:40,860 --> 00:22:42,126 You wanna be on my team? Yes, sir! 655 00:22:42,128 --> 00:22:43,160 (screams) Louder! Yes, sir! 656 00:22:43,162 --> 00:22:44,829 CENA: We'll all live side by side. 657 00:22:44,831 --> 00:22:47,798 Any time I walk in, shut up. 658 00:22:47,800 --> 00:22:50,034 CENA: It's as much of a competition for the competitors 659 00:22:50,036 --> 00:22:51,402 as it is for the cadre. 660 00:22:51,404 --> 00:22:53,504 They look up to you. Do you not realize that? 661 00:22:53,506 --> 00:22:55,339 CENA: Every week, the teams are put through epic challenges. 662 00:22:55,341 --> 00:22:57,041 -Go! -Whoo! 663 00:22:57,043 --> 00:22:59,643 -(screaming) -Hurry up! Let's go! 664 00:22:59,645 --> 00:23:02,213 -(shouts) -Hold on with all you've got left. 665 00:23:02,215 --> 00:23:05,149 In the end, only one competitor will win the quarter of a million dollars. 666 00:23:05,151 --> 00:23:07,752 -Let's go, let's go! -You don't deserve that money! 667 00:23:07,754 --> 00:23:10,054 CENA: The strong won't always survive. 668 00:23:10,056 --> 00:23:13,190 (groans) You people and your hugs, I swear. 669 00:23:13,192 --> 00:23:16,827 If they don't step up, they will ring out and go home. 670 00:23:16,829 --> 00:23:18,829 (clangs) 671 00:23:18,831 --> 00:23:21,732 This is go time. This is their challenge. 672 00:23:21,734 --> 00:23:24,068 It's time to find their grit. 673 00:23:24,070 --> 00:23:26,670 I will never let anyone tell me that I'm nothing! 674 00:23:26,672 --> 00:23:28,706 Not even you. Not even you! 675 00:23:28,708 --> 00:23:32,009 This is their challenge. This is American Grit.